▴ Proto-Turkic | ▴ Altaic etymology | ▴ Meaning | ▴ Russian meaning | ▴ Old Turkic | ▴ Karakhanid | ▴ Turkish | ▴ Tatar | ▴ Middle Turkic | ▴ Uzbek | ▴ Uighur | ▴ Sary-Yughur | ▴ Azerbaidzhan | ▴ Turkmen | ▴ Khakassian | ▴ Shor | ▴ Oyrat | ▴ Halaj | ▴ Chuvash | ▴ Yakut | ▴ Dolgan | ▴ Tuva | ▴ Tofalar | ▴ Kirghiz | ▴ Kazakh | ▴ Noghai | ▴ Bashkir | ▴ Balkar | ▴ Gagauz | ▴ Karaim | ▴ Karakalpak | ▴ Salar | ▴ Kumyk | ▴ Comments |
---|
face="Times New Roman Star"*agsa- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to hobble, limp 2 lame | face="Times New Roman Star"1 хромать 2 хромой |
| face="Times New Roman Star"axsa- (MK) 1, aqsaq, ag|sag| (MK) 2 | face="Times New Roman Star"aksa- 1 | face="Times New Roman Star"aqsa- 1 |
| face="Times New Roman Star"o|qsa- 1 |
| face="Times New Roman Star"axsa- 1 | face="Times New Roman Star"axsa- 1 | face="Times New Roman Star"aGsa- 1 | face="Times New Roman Star"axsa- 1 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"axsym 2 |
| face="Times New Roman Star"asqa- 1 |
| face="Times New Roman Star"aqsa- 1 | face="Times New Roman Star"aqsa- 1 | face="Times New Roman Star"aqsa- 1 | face="Times New Roman Star"aqha- 1 | face="Times New Roman Star"axsa-, asxa- 1 |
|
| face="Times New Roman Star"aqsa- 1 |
| face="Times New Roman Star"aqsa- 1 | face="Times New Roman Star"EDT 95, ЭСТЯ 76. Turk. > Mong. asag '(animal) lameness'. |
face="Times New Roman Star"*sa:(j)- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to count, to consider | face="Times New Roman Star"считать |
| face="Times New Roman Star"sa- (MK) | face="Times New Roman Star"saj- |
| face="Times New Roman Star"sa- (AH, IM), saj- (Ettuhf.) |
|
|
| face="Times New Roman Star"saj- | face="Times New Roman Star"sa:j- |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"su-, sъv- | face="Times New Roman Star"a:- |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"saj- |
|
|
| face="Times New Roman Star"saj- | face="Times New Roman Star"saj- |
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 390, EDT 781-782, ЭСТЯ 7, Федотов 2, 53. A common Turkic derivative is *sa:-n 'number, count' (VEWT 390, 400, ЭСТЯ 7), whence *sa:na- 'to count, determine' > Mong. sana- 'think' (cf. Щербак 1997, 144). Turk. > Hung. sa/m 'number, figure', sza/n - 'to pity' (Gombocz 1912). |
face="Times New Roman Star"*sa:l | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"rafter | face="Times New Roman Star"плот |
| face="Times New Roman Star"sal (MK) | face="Times New Roman Star"sal | face="Times New Roman Star"sal | face="Times New Roman Star"sal (AH, Pav. C., Abush.) | face="Times New Roman Star"so|l | face="Times New Roman Star"sal |
| face="Times New Roman Star"sal | face="Times New Roman Star"sa:l | face="Times New Roman Star"sal | face="Times New Roman Star"sal | face="Times New Roman Star"sal |
| face="Times New Roman Star"solъ | face="Times New Roman Star"a:l |
| face="Times New Roman Star"sal |
| face="Times New Roman Star"sal | face="Times New Roman Star"sal | face="Times New Roman Star"sal | face="Times New Roman Star"hal |
|
| face="Times New Roman Star"sal | face="Times New Roman Star"sal | face="Times New Roman Star"sal | face="Times New Roman Star"sal | face="Times New Roman Star"EDT 824, VEWT 397, Лексика 537, Федотов 2, 59, ЭСТЯ 7. Turk. > MMong. (SH) sal, WMong. sal, Kalm. sal (KW 309; TMN 3, 231, Щербак 1997, 144). |
face="Times New Roman Star"*ia:g-, *ia:g-na- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to roll over, fall over 2 to climb over 3 to tumble 4 to turn over, capsize, let fall | face="Times New Roman Star"1 падать, опрокидываться, свешиваться 2 перелезать 3 валяться, перекатываться 4 ронять, опрокидывать | face="Times New Roman Star"ag|na- 3 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ag|na- 3 (MK, KB) | face="Times New Roman Star"ag|- 1, ag|dyr- 2, ag|yn- 3 | face="Times New Roman Star"aw- 1, awdar- 4, awna- 3 | face="Times New Roman Star"ag|na- 3 | face="Times New Roman Star"o|g|- 1, o|g|na- 3 | face="Times New Roman Star"ag|- 1 | face="Times New Roman Star"ag|yna- 3 (ЯЖУ 11) | face="Times New Roman Star"ag|na- 3 | face="Times New Roman Star"a:g|- 1, 2, a:g|-dar- 4, a:g|yna- 3 | face="Times New Roman Star"an|-dar- 4 | face="Times New Roman Star"an|-dar- 4 | face="Times New Roman Star"an|-tar- 4, an|-da- (<*an|-na-) 3 | face="Times New Roman Star"ha:g|a, ho|:g|a 'back, in the back' | face="Times New Roman Star"jъw|van- 1, 4 | face="Times New Roman Star"a:n|-na- 3 |
| face="Times New Roman Star"an|da-r- 4, an|da-s?- 3 |
| face="Times New Roman Star"o:- 1, o:na- 3 | face="Times New Roman Star"aw-dar- 4, awna- 3 | face="Times New Roman Star"av- 1, av-dar- 4, avna- 3 | face="Times New Roman Star"aw- 1, awdar- 4, awna- 3 | face="Times New Roman Star"aw- 1, 2, aw-la- 'to skim', awdar- 4, awna- 3 |
| face="Times New Roman Star"avdar- 4, av-g|a-la-n- 3 | face="Times New Roman Star"aw- 1, 2, awdar- 4, awna- 3 |
| face="Times New Roman Star"av- 1, avdar- 4, av-la-n- 'to turn over, incline', avna- 3 | face="Times New Roman Star"EDT 86-87, VEWT 7, ЭСТЯ 1, 69-70, 73-76. Forms like an|-dar- are not quite clear - caus. from the refl. *ia:g-yn- ? (but the refl. form is here not *ia:g-yn- but rather *ia:g-na-). |
face="Times New Roman Star"*(i)a:ra | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 space between 2 on one's way, under way | face="Times New Roman Star"1 промежуток, пространство между 2 в пути, по дороге | face="Times New Roman Star"ara 1 Orkh., OUygh. | face="Times New Roman Star"ara (MK) | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara (Abush.) | face="Times New Roman Star"o|ra | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"a:ra 1 | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ha:ra |
| face="Times New Roman Star"a:ra 2 | face="Times New Roman Star"a:ra-k- 'to go away', a:ra:- 'not to reach' | face="Times New Roman Star"ara |
| face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"a:ra | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara |
| face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"EDT 196, VEWT 22, TMN 2, 24, ЭСТЯ 1, 162-164, Stachowski 41. Derived is probably *a:ryk 'island; arik, ditch; thicket' id. (VEWT 23, 25, ЭСТЯ 1, 167, 187-188, Лексика 95, 110, Stachowski 37). |
face="Times New Roman Star"*a:r-t | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 back 2 mountain pass | face="Times New Roman Star"1 спина, задняя сторона; 2 перевал | face="Times New Roman Star"art 1, 2 (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"art 1, 2 (MK, KB) | face="Times New Roman Star"art (-dy) 1 | face="Times New Roman Star"art 1 | face="Times New Roman Star"art 1 (Pav. C.), 2 (Бор. Бад.) | face="Times New Roman Star"o|rt 1 | face="Times New Roman Star"art 1 | face="Times New Roman Star"ard; art 1 | face="Times New Roman Star"ard 1 | face="Times New Roman Star"a:rt 1 |
| face="Times New Roman Star"artyg| 'shoal' | face="Times New Roman Star"art 1 | face="Times New Roman Star"ha:rt 1 |
| face="Times New Roman Star"a:rtyk 2 |
| face="Times New Roman Star"a'rt 1 | face="Times New Roman Star"a'rt 1 | face="Times New Roman Star"art 1, 2 | face="Times New Roman Star"art 1 | face="Times New Roman Star"art 1 | face="Times New Roman Star"art 1 | face="Times New Roman Star"art 1 | face="Times New Roman Star"a:rd 1 | face="Times New Roman Star"art 1 | face="Times New Roman Star"art 1 | face="Times New Roman Star"ard/i 1 | face="Times New Roman Star"art 1 | face="Times New Roman Star"EDT 200-201, VEWT 26-27, ЭСТЯ 1, 179-180. |
face="Times New Roman Star"*a:.c? | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"hunger | face="Times New Roman Star"голод | face="Times New Roman Star"ac? (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"ac? (MK) | face="Times New Roman Star"ac? | face="Times New Roman Star"ac? | face="Times New Roman Star"az?| (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"o|c? | face="Times New Roman Star"ac? |
| face="Times New Roman Star"az?| | face="Times New Roman Star"a:c? | face="Times New Roman Star"as | face="Times New Roman Star"as? | face="Times New Roman Star"ac? | face="Times New Roman Star"a:c?, o|:c?u- | face="Times New Roman Star"vyz/ъ | face="Times New Roman Star"a:s | face="Times New Roman Star"ac?-c?yk 'hungry' | face="Times New Roman Star"as? |
| face="Times New Roman Star"ac? | face="Times New Roman Star"as? | face="Times New Roman Star"as? | face="Times New Roman Star"as | face="Times New Roman Star"ac? | face="Times New Roman Star"a:c? | face="Times New Roman Star"ac? | face="Times New Roman Star"as? |
| face="Times New Roman Star"ac? | face="Times New Roman Star"EDT 17, VEWT 3, ЭСТЯ 1, 208-209, Stachowski 28. |
face="Times New Roman Star"*(i)a:l/- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to cross (a mountain) 2 to surpass | face="Times New Roman Star"1 переходить (через гору) 2 превосходить | face="Times New Roman Star"as?- 1 (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"as?- 1 (MK) | face="Times New Roman Star"as?- 1 | face="Times New Roman Star"as?- 2 | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"o|s?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1 | face="Times New Roman Star"as?- 1 | face="Times New Roman Star"a:s?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"a:s?- 1 |
| face="Times New Roman Star"a:s- 1, 2 | face="Times New Roman Star"a:s- 'to go by' | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"as?- 2 |
| face="Times New Roman Star"as?- 'to go beyond the range of vision' | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1 |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 30, ЭСТЯ 1, 212-214, EDT 255, Stachowski 41. The OT gerund as?ru 'having crossed over, exceeded > very' > Mong. asuru (Clark 1980, 42, Щербак 1997, 102-103). |
face="Times New Roman Star"*a:r/- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to go astray, lose one's way 2 to lose mind, go mad 3 to miss | face="Times New Roman Star"1 сбиваться с пути 2 сходить с ума 3 упускать, промахиваться | face="Times New Roman Star"az- 1 (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"az- 1 (MK, IM) | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- (Sangl., Houts., Pav. C., Qutb) 1 | face="Times New Roman Star"o|z- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"a:z- 1 | face="Times New Roman Star"as- 1 | face="Times New Roman Star"as- 1 | face="Times New Roman Star"as- 1 | face="Times New Roman Star"ha:z- 1 | face="Times New Roman Star"or- 2 | face="Times New Roman Star"a:s- 1, 3 |
| face="Times New Roman Star"as- 1 |
| face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"ad|- 1 |
| face="Times New Roman Star"a:z- (Дмитриев 1955) 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 279, VEWT 22, 33, 193, Федотов 2, 283, ЭСТЯ 1, 94-95. |
face="Times New Roman Star"*a:t | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"name | face="Times New Roman Star"имя | face="Times New Roman Star"at (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"at (MK) | face="Times New Roman Star"ad | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"at (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"o|t, dial. (Namangan) a"t | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"ad | face="Times New Roman Star"a:t | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"a:t | face="Times New Roman Star"jat | face="Times New Roman Star"a:t | face="Times New Roman Star"a:t | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"at, (ady) | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"a:t | face="Times New Roman Star"ad | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"a:t | face="Times New Roman Star"at | face="Times New Roman Star"VEWT 30-1, EDT 32-3, ЭСТЯ 1, 198-199, Егоров 355, Stachowski 41-42. |
face="Times New Roman Star"*sia:k- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to think, contemplate, worry 2 to miss 3 intelligence 4 thought, worry 5 to read 6 to remember 7 mourning, sad remembrance | face="Times New Roman Star"1 думать, размышлять, грустить 2 скучать 3 разум 4 мысль, волнение 5 читать 6 помнить 7 оплакивание, печальное воспоминание | face="Times New Roman Star"saq- 1, saqys? 4 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"saq-, sag|yn- 1, saqys? 4 (MK) | face="Times New Roman Star"sag|y 7 | face="Times New Roman Star"sag|y 4, sag|yn- 2 | face="Times New Roman Star"sag|yn- (Буд.) 2, sag|y (Pav. C.) 1 | face="Times New Roman Star"so|g|in- 2 | face="Times New Roman Star"seg|in- 2 |
|
| face="Times New Roman Star"sa:Gyn- 2 | face="Times New Roman Star"sag|yn- 2 |
|
|
| face="Times New Roman Star"s?og|ъs? 4 | face="Times New Roman Star"a:x- 5, ag|yn- 2, 6 | face="Times New Roman Star"a:k- 5, agyn- 2, 6 | face="Times New Roman Star"sag|yn- 2, 6, sag|ys? 3 |
| face="Times New Roman Star"sag|yn- 2 | face="Times New Roman Star"sag|yn- 2 | face="Times New Roman Star"sag|yn- 2 | face="Times New Roman Star"hag|yn- 2 |
|
| face="Times New Roman Star"sag|yn- 1, 2 | face="Times New Roman Star"sag|yn- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"sag|yn- 2 | face="Times New Roman Star"Мудрак 113-114, VEWT 395, EDT 813, Федотов 2, 464, Stachowski 28, 41 (confused with *sa.k-, from which it is often really hard to distinguish), ЭСТЯ 7. Voicing of medial -k- is regular after a long vowel (but it is somewhat strange in MK's text - note also its absence in saqys?). |
face="Times New Roman Star"*b(i)a:ka | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"frog | face="Times New Roman Star"лягушка | face="Times New Roman Star"baqa (OUygh.) | face="Times New Roman Star"baqa (MK) | face="Times New Roman Star"ba: | face="Times New Roman Star"baqa | face="Times New Roman Star"baqa (AH, Ettuhf.), baqqa (MA) | face="Times New Roman Star"baqa | face="Times New Roman Star"baqa, paqa |
| face="Times New Roman Star"bag|a | face="Times New Roman Star"Gurba:g|a | face="Times New Roman Star"pag|a | face="Times New Roman Star"pag|a | face="Times New Roman Star"baqa | face="Times New Roman Star"ba:qa 'turtle' |
| face="Times New Roman Star"bag|a |
| face="Times New Roman Star"pag|a | face="Times New Roman Star"bag|a | face="Times New Roman Star"baqa | face="Times New Roman Star"baqa | face="Times New Roman Star"baqa |
| face="Times New Roman Star"maqa | face="Times New Roman Star"qurba: | face="Times New Roman Star"baqa | face="Times New Roman Star"baqa | face="Times New Roman Star"pag|a | face="Times New Roman Star"baqa | face="Times New Roman Star"VEWT 58, EDT 311-312, 646-647, ЭСТЯ 2, 40-41, 6, 160-161 (see ibid. on the onomatopoeic nature of the component *Kur-) , Лексика 179-180. A more precise reconstruction would be perhaps *b(i)a:kka, with expressive gemination (suggested by non-voicing in Kypchak). Turk. > Hung. be/ka, see Gombocz 1912. |
face="Times New Roman Star"*b(i)a>k | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"bad, evil | face="Times New Roman Star"плохой, дурной, негодный |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"bag|aj |
|
| face="Times New Roman Star"bag|ajy 'fool, monster' |
| face="Times New Roman Star"ba'q | face="Times New Roman Star"ba'q |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 57. |
face="Times New Roman Star"*bakyr | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 copper 2 patina | face="Times New Roman Star"1 медь 2 налет, патина | face="Times New Roman Star"baqyr 1 (Yen., OUygh.) | face="Times New Roman Star"baqyr 1 (MK, KB) | face="Times New Roman Star"bakyr 1 | face="Times New Roman Star"baqyr 1 | face="Times New Roman Star"baqyr (MA, Pav. C.) 1 | face="Times New Roman Star"baqir, paqir 1 | face="Times New Roman Star"paqir 1 | face="Times New Roman Star"paqyr 1 | face="Times New Roman Star"paxyr 2 | face="Times New Roman Star"baqyr 1 | face="Times New Roman Star"pa:g|@r (Kyz., Joki) 1 |
| face="Times New Roman Star"baqras 'brass kettle' |
| face="Times New Roman Star"pъw|gъw|r 1 | face="Times New Roman Star"bag|arax| 'pot for boiling milk' |
|
|
| face="Times New Roman Star"baqyr 1 | face="Times New Roman Star"baqyr 1 | face="Times New Roman Star"baqyr 1 | face="Times New Roman Star"baqyr 1 | face="Times New Roman Star"bag|yr 1 | face="Times New Roman Star"baqyr 1 | face="Times New Roman Star"bag|yr 1 | face="Times New Roman Star"baqyr 1 |
| face="Times New Roman Star"bag|yr 1 | face="Times New Roman Star"EDT 317, VEWT 58, ЭСТЯ 2, 45-46, Лексика 405-406. Turk. > WMong. baqar, baqur (Kalm. bax|r), see KW 29, Щербак 1997, 104. Turk. > Russ. Siber. baki/rka (Аникин 111-112). |
face="Times New Roman Star"*bAr/- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to hazard, make a decision | face="Times New Roman Star"осмеливаться, решаться |
|
|
| face="Times New Roman Star"baz- |
| face="Times New Roman Star"baz- (Sart., R) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"bahy-ry-j- 'to speek in an excessively loud and excited manner (expr.)' (?) |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"baz- | face="Times New Roman Star"baz-n-a batuv (gerund from a refl. form) | face="Times New Roman Star"bad|y- | face="Times New Roman Star"baz- |
|
| face="Times New Roman Star"baz-n-a 'панибратство' |
| face="Times New Roman Star"baz- | face="Times New Roman Star"VEWT 66. |
face="Times New Roman Star"*baj ( ? -n/) | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 holy 2 God 3 true, reliable, honest | face="Times New Roman Star"1 святой 2 бог |
| face="Times New Roman Star"bajat 2 (MK - Argu, KB), bajyq (MK Oghuz, IM) 3 | face="Times New Roman Star"bajat 2, bajyq (dial.) 3 |
| face="Times New Roman Star"bajat 2 (Abush., Sangl.) |
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"baj-lu 1, maj- 'first part in a number of theonyms', baj terek 'world tree' |
|
| face="Times New Roman Star"bajanaj 'name of a God' |
|
|
| face="Times New Roman Star"baj terek 'protection, advocacy' |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 385. See VEWT 56-57 (for derivatives), TMN 2, 379. The root should be probably distinguished from *ba:j 'rich' (v. sub *be:z?|u). An unattested Tuva source > Russ. dial. (Tuva) bajba/ 'spirit of hunting luck', see Аникин 109. Yak. > Russ. (Yak.) bajanaj, see Аникин 125-126. |
face="Times New Roman Star"*ban/- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to wave 2 to sway 3 club-footed 4 curved 5 to bend 6 to be bent, curved | face="Times New Roman Star"1 махать 2 качаться 3 косолапый, кривоногий 4 кривой 5 гнуть 6 гнуться, быть согнутым |
| face="Times New Roman Star"maj-g|uq 3 (MK) |
|
| face="Times New Roman Star"majruq 3, 4 (Abush., Pav. C.) | face="Times New Roman Star"majriq 3, dial. bajmaq 3 (R) | face="Times New Roman Star"majmaq 3 |
|
| face="Times New Roman Star"majyr- 5, majryq 'overstrained', maj-tyq 3, majmyq 4 |
| face="Times New Roman Star"majryq 3, majryl- 6 | face="Times New Roman Star"majryq 4, 3 |
|
| face="Times New Roman Star"baja:tyn|- 2, baja:ttan|na:- 1 (Пек. - without nasalization), dial. majg|ax 'convolution' |
| face="Times New Roman Star"majys?-qaq 4, majyryq, maj-ta-q 3 |
| face="Times New Roman Star"majryj-, majys?- 6, maj-tar- 5, majryq 3, majmaq 3 | face="Times New Roman Star"majys- 6, majyr- 5, majryq 3, majmaq 3 | face="Times New Roman Star"majys- 6, majyr- 5 |
|
|
| face="Times New Roman Star"majys?- 6 | face="Times New Roman Star"majys- 6, majmaq 3 |
| face="Times New Roman Star"majyr- 'to wrench', majs?aj- 'to mis-step', majmaq 3 | face="Times New Roman Star"See ОСHЯ 3, 45-46. Turk. *ban/y-guk > WMong. majig|ag|, Kalm. ma":g|@g| (KW 259) 'club-footed'. |
face="Times New Roman Star"*bukagu | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"fetters, chain, string | face="Times New Roman Star"путы, цепь, веревка | face="Times New Roman Star"buqag|u (OUygh.) | face="Times New Roman Star"buqag|u (MK) | face="Times New Roman Star"bukag|y | face="Times New Roman Star"bog|aw | face="Times New Roman Star"buqag|u, buqaw (Sangl., MA) | face="Times New Roman Star"bu.g|o|w |
|
| face="Times New Roman Star"buxov | face="Times New Roman Star"buqaw |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"pъw|g|av 'iron manacles' | face="Times New Roman Star"baka:jy (?) |
|
|
| face="Times New Roman Star"bog|oo | face="Times New Roman Star"bug|aw | face="Times New Roman Star"bug|aw | face="Times New Roman Star"byg|aw | face="Times New Roman Star"bug|ow | face="Times New Roman Star"buqaa, byqaa | face="Times New Roman Star"buqov, bug|uw | face="Times New Roman Star"bug|aw |
| face="Times New Roman Star"bug|aw | face="Times New Roman Star"EDT 314, VEWT 87, ЭСТЯ 2, 248-250, Егоров 152, TMN 2, 277-278. Turk. > Mong., cf. MMong. buxa'u (SH) id., see TMN ibid., Щербак 1997, 108. Yak. baka:ji with irregular -a- and -k- may reflect some interdialectal loan. Turk. > Hung. be/ko/ (Gombocz 1912). |
face="Times New Roman Star"*ba:lyk | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"fish | face="Times New Roman Star"рыба | face="Times New Roman Star"balyq (OUygh.) | face="Times New Roman Star"balyq (MK) | face="Times New Roman Star"balyk | face="Times New Roman Star"balyq | face="Times New Roman Star"balyq, balyg| (MA, Pav. C., Бор. Бад.) | face="Times New Roman Star"baliq | face="Times New Roman Star"beliq |
| face="Times New Roman Star"balyG | face="Times New Roman Star"ba:lyq | face="Times New Roman Star"palyx | face="Times New Roman Star"palyq (R.) | face="Times New Roman Star"balyq |
| face="Times New Roman Star"polъ | face="Times New Roman Star"balyk | face="Times New Roman Star"balyk | face="Times New Roman Star"balyq | face="Times New Roman Star"balyq | face="Times New Roman Star"balyq | face="Times New Roman Star"balyq | face="Times New Roman Star"balyq | face="Times New Roman Star"balyq | face="Times New Roman Star"balyq | face="Times New Roman Star"balyq | face="Times New Roman Star"balyx | face="Times New Roman Star"balyq | face="Times New Roman Star"balux| | face="Times New Roman Star"balyq | face="Times New Roman Star"EDT 335, ЭСТЯ 2, 59-60, Лексика 177, Федотов 1, 443, Stachowski 52. |
face="Times New Roman Star"*ba:la, *ba:l-dyr/, *ba:la-pan | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 young animal, nestling, 2 child 3 a man's wife's younger sister 4 younger relative | face="Times New Roman Star"1 молодое животное, птенец, 2 ребенок 3 младшая сестра жены 4 младший родственник | face="Times New Roman Star"baldyz (OUygh.) 3 | face="Times New Roman Star"bala 1 (MK), baldyz 3 (MK); baldyr 'step-son, step-daughter' (MK) | face="Times New Roman Star"bala 1, 2, baldyz 3, balaban 'falcon' (dial.) | face="Times New Roman Star"bala 1, 2, baldyz 3 | face="Times New Roman Star"bala 1, 2 (Abush., Бор. Бад.), baldyz 3 (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"bo|la 1, 2, bo|ldiz 3, palapan 1 (dial.) | face="Times New Roman Star"bala 1, 2 | face="Times New Roman Star"myla, mle 2 | face="Times New Roman Star"bala, balaG 1, 2, baldyz 3 | face="Times New Roman Star"ba:la 1, 2, ba:ldyz 3 | face="Times New Roman Star"pala 2, pasty 3 | face="Times New Roman Star"pala 2, pasty 3 | face="Times New Roman Star"bala 1, 2, passy 3 (Tel., R) | face="Times New Roman Star"bala 2 | face="Times New Roman Star"poldъr 3, 4 (As?. IX 282) | face="Times New Roman Star"balys 3, 4 | face="Times New Roman Star"balys 3, 4 |
|
| face="Times New Roman Star"bala 2 | face="Times New Roman Star"bala 2, baldyz 3, balapan 1 (R) | face="Times New Roman Star"bala 2, baldyz 3 | face="Times New Roman Star"bala 2, baldyd| 3; belekej 'small' | face="Times New Roman Star"bala 2 | face="Times New Roman Star"baldysqa 3 | face="Times New Roman Star"bala 2, baldyz 3 | face="Times New Roman Star"bala 2, baldyz 3 | face="Times New Roman Star"bala 1, 2 | face="Times New Roman Star"bala 1, 2 | face="Times New Roman Star"EDT 332, 334, VEWT 59, 60, ЭСТЯ 2, 47-50, 53-54, Лексика 71, 306-307, 312, Stachowski 51, 52. Turk. > Kalm. baldr. (KW 30). Khak. pasty < *bazly < *balzy with metathesis. |
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,